HÉBER NYELVTÖRŐ II.
/Gilad Gur/
Figyelmeztetek mindenkit, hogy mániám a héber és az arab nyelvek összehasonlítása és az arámi (arameus) behatások is. Szerintem ez szélesebb és jobb rálátást kínál a sémi nyelvek logikájára.
Na jó, akkor köszönjünk. A teljesség igénye nélkül, az érdekesebb fordulatokról fogok csak írni. A héberben vannak úgy nevezett páros köszönések. Ez alatt azt értem, hogy egy bizonyos kezdeményezésre megvan a hozzáillő válasz.
Példák:
- Boker tov בוקר טוב, ‘jó reggelt’-re a felelet Boker or בוקר אור , „reggel fénye” lesz.
- Sálom שלום (szò szerint bèkèt jelent) a válasz Uvràhà וברכה „és áldás” lesz.
Az orientális családoknál az arabból átjött még egy ilyen páros, amit az áskenázik nem használnak.
- Mivel arabul a Szálám álejkum (béke reátok) -ra a felelt álejkum szálám. Az arab országban született zsidók sokszor az azonos jelentésű Sálom áléhém-re Áléhem Sálmommal felelnek.
A modern héber átvette az amerikaiak azon szokását, hogy a „hogy vagy” és hozzá hasonló kérdéseknek köszönés jelentése van.
Példák:
- Má slomhá (hn) má shloméh (nn) מה שלומך Hogy vagy? Má háinjánim ? מה העיניינים a gyakorlatlan fül azt hallhatja mányenim? milyen ügyek vannak?
- Me Hàdàs (ès NEM mà hàdàs) מה חדש mi újság Má kore מה קורה mi történik Má hámácáv? מה המצב mi a helyzet….
Mikor egy izraeli ezeket kérdezi tőled, nem vár részletes beszámolót a helyzetedről, hanem köszönés helyett vagy annak folytatásaként mondja. A válasz lehet akár ugyan az a kérdés is. De a beszeder בסדר, rendben, hákol beszeder, הכל בסדר, minden rendben, todá láél, תודה לאל, köszönet istennek válaszok a legelterjedtebbek.
Mai hibajavítás; Alszik (hn) jásén ישן (NEM josen יושן ) (nn) jesená ישנה( NEM josenet יושנת ) Titeket, az ethem אתכם ( NEM othem אותכם )
Mondások; Ha nagyon meleged van, attól függetlenűl, hogy hol tartózkodsz az országban mondhatod: Hám betvériá חם בטבריה, meleg van Tibériásban. Ha két ember felesleges témát tárgyal meg arra azt mondhatod Medábrim ál mácáv háhásszá bástáhim מדברים על מצב החסה
Ha a beszélgetés során túlzottan visszamentek az időben vagy az események sorában, azt mondják rólatok, Hu házár iti ád beresit הוא חזר איתי עד בראשית – Visszament velem egészen Genezisig.
És mivel a héberül jól beszélőknek is igértem anyagot, parancsoljatok: egy nagyon új szópár, ami még nem kezdett elterjedni. Megigérem , hogy meg fogjátok lepni Izraelben szülött ismerőseitekét. Jáhdá יחדה , koalíció Negdá נגדה , oppozíció.
Jó héberezést Barátaim.